No tengo palabras, sinceramente. O mas bien, sin vocales, como los hebreos. Esta canción es muy típica en ese mundillo oscuro de herejes y sátrapas, pero para que entendais la letra para aquellos que no hablais hebreo fluido nivel 4 como yo, os diré que basicamente dice -es una mariconada- “Alegremonos”. Al final os dejo la letra por si os dá por cantarla. Pero primero el video.
Pero un momento!! Quién es ese señor que canta poniendo tánto énfasis en el “hava”!!!??? Me suena tanto..joder, que me aspen si no es un ninja con una bocaza enorme!
Me encanta, en serio. Es una mezcla entre las culturas orientales y las bandas sonoras de las películas mas cañís. Ni Paco Soria hubiérase visto envuelto en una trama de las suyas con una banda sonora como esta. Qué grande!
Me están entrando ganas de circuncidarme. Me voy!
| Hava nagila | הבה נגילה | Alegrémonos |
| Hava nagila | הבה נגילה | Alegrémonos |
| Hava nagila venismejá | הבה נגילה ונשמחה | Alegrémonos y seamos felices |
| (repite) | ||
| Hava neranená | הבה נרננה | Cantemos |
| Hava neranená | הבה נרננה | Cantemos |
| Hava neranená venismejá | הבה נרננה ונשמחה | Cantemos y seamos felices |
| (repite) | ||
| Uru, uru ajim! | !עורו, עורו אחים | ¡Despertad, despertad, hermanos! |
| Uru ajim belev sameaj | עורו אחים בלב שמח | Con un corazón feliz |
| (repite tres veces) | ||
| Uru ajim, uru ajim! | !עורו אחים, עורו אחים | ¡Despertad, hermanos, despertad, hermanos! |
| Belev sameaj | בלב שמח | Con un corazón feliz |
Aylavirgen
E’yoooooooooossssssssssoyaquééeééééélaquelaquelaqueeellll
Coño! Rafael es árabe?
JUDÍO, cabrona! JUDIOOOOOO!!!!
xDDD
Por no hablar de su “aich of acueriooooo”
http://www.youtube.com/watch?v=YXV8N2AACpk
O el clásico del principe gitano de “in the gueeeeetoooo”
http://www.youtube.com/watch?v=w-yxVdW8ik0
Aquí con la traducción simultánea